Keine exakte Übersetzung gefunden für وسيلة إكراه

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch وسيلة إكراه

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Elimination of unilateral extraterritorial coercive economic measures as a means of political and economic compulsion [P.11].
    إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية باعتبارها وسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي [م -11].
  • Elimination of unilateral extraterritorial coercive economic measures as a means of political and economic compulsion.
    إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية باعتبارها وسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي.
  • Elimination of unilateral extraterritorial coercive economic measures as a means of political and economic compulsion
    إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية باعتبارها وسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
  • Elimination of unilateral extraterritorial coercive economic
    إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية باعتبارها وسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
  • Elimination of unilateral extraterritorial coercive economic measures as a means of political and economic compulsion (resolution 58/316).
    إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية باعتبارها وسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي (القرار 58/316).
  • The past year can be seen as a milestone in the process of establishing the United Nations conceptual approach to the use of sanctions as a means for economic compulsion.
    ويمكن اعتبار العام المنصرم علامة بارزة في عملية إرساء النهج المفاهيمي للأمم المتحدة حيال استخدام الجزاءات وسيلة للإكراه الاقتصادي.
  • Embargoes and unilateral sanctions as a means of political and economic coercion against developing countries did not serve any meaningful purpose.
    وعمليات فرض الحظر والجزاءات المتخذة من طرف واحد، التي تعد وسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية، لا تفي بأي غرض ذي جدوى.
  • Our country rejects any attempt to use nuclear fuel supply as a means of political or economic coercion or as a mechanism to establish the monopoly of a few countries over the distribution of such fuel.
    وبلدي يرفض أية محاولة لاستخدام إمدادات الوقود النووي وسيلة للإكراه السياسي أو الاقتصادي أو لإرساء آلية لاحتكار بضعة بلدان توزيع هذا الوقود.
  • The Conference welcomed the UN Security Council's resolution to finally lift sanctions imposed on the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya, and called for the lifting of the remaining unilateral sanctions imposed on the Jamahiriya as a means of political coercion that contravenes UN resolutions.
    رحب المؤتمر بقرار مجلس الأمن الدولي الخاص بالرفع النهائي للعقوبات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى، ودعا لرفع ما تبقى من العقوبات الأحادية الجانب المفروضة على الجماهيرية، بوصفها وسيلة للإكراه السياسي، تتعارض مع قرارات الأمم المتحدة.
  • Cuba considers this behaviour to be attributable not to a reluctance on the part of the companies to do business with Cuba but to the fact that for several decades now there have been draconian prohibitions and a sophisticated Government system of prosecuting companies and severely punishing them for the slightest sign of disobedience; this continues to instil fear in them and prevents them from seeking to sell medicines to Cuba, even under the antiquated and inoperative licensing system.
    إن استمرار الولايات المتحدة في ممارسة سياسة الحصار وسيلة للإكراه السياسي هو عمل منبوذ ويعود بالمجتمع الإنساني إلى عصور التخلف والانحطاط، ومطلوب من المجتمع الدولي بذل المزيد من الجهود لوقف هذه الممارسات.